Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Vocabulario español-p'urhépecha, p'urhépecha-español

Resumen del Libro

Libro Vocabulario español-p'urhépecha, p'urhépecha-español

Es poco común encontrar trabajos nacidos de un esfuerzo perseverante de décadas, y mayor valor adquieren si están dirigidos a la educación de los pueblos indígenas. El presente volumen es producto de una investigación realizada durante 46 años en diferentes comunidades p'urhépecha, nahuas, mazahuas y otomíes de Michoacán, y en el estado de Guerrero en las comunidades donde se habla el mixteco y el nahuatlapaneco. Es sumamente preocupante que exista un proceso de extinción de la lengua p'urhépecha debido a la poca atención que reciben los materiales escritos en esta lengua en las escuelas establecidas. Con ello, se pierden paulatinamente la cultura y los valores que se han heredado de los antepasados. Es una decisión que compete a todos, revalorar e impulsar la educación bilingüe y bicultural. Y una pequeña aportación a este enorme proyecto es la elaboración de este Vocabulario p'urhépecha-español, que es uno de los más completos entre los pocos que existen. En él se ha dedicado especial atención a las palabras de uso contemporáneo, a los aspectos históricos, a los toponímicos y a las expresiones regionales. Este vocabulario está destinado a todos los hablantes y no hablantes de la lengua p’orhé, pero principalmente a los alumnos de las escuelas primarias y secundarias de educación indígena, y a las comunidades que están reaprendiendo esta lengua.

Información del Libro

Total de páginas 189

Autor:

  • Alberto Medina Pérez
  • Jesús Alveano Hernández

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.4

52 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Introducción y aplicaciones contextualizadas a la lingüística hispánica

Libro Introducción y aplicaciones contextualizadas a la lingüística hispánica

Introducción y aplicaciones contextualizadas a la lingüística hispánica provides a contemporary introduction to the study of Spanish, helping students apply linguistics analysis to the study of language. It encourages the reader to analyze language in action and understand how linguistic components interact to convey conceptual and social meaning. A contemporary introduction to the study of Spanish that encourages both Spanish and semi-proficient non-native Spanish speaking students to see language in action and understand how linguistic components interact to convey conceptual and social ...

Localización del texto de una web multilingüe creada con un gestor de contenidos: el ejemplo de Joomla!

Libro Localización del texto de una web multilingüe creada con un gestor de contenidos: el ejemplo de Joomla!

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida. En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas; su uso es una actividad cotidiana para los unos y su análisis una de las razones de ser para los otros. Ese interés compartido es germen de una colaboración constante, donde la selección y el empleo de la información genera caminos de ida y vuelta ineludibles. El segundo...

Gran curso de dibujo

Libro Gran curso de dibujo

El autor ha pasado largos años en las escuelas de arte francesas; en la actualidad, es reputado maestro y profesor de dibujo en la Scuola del Libro della Società Umanitaria. Este volumen encierra maduras experiencias, didáctica escalonada y una claridad de conceptos y líneas que lo hacen único en el mundo de la enseñanza, a todo nivel, de las más complejas técnicas del dibujo.

Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Libro Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Aunque nos defendamos más o menos en alemán, todos, en mayor o menor medida, tenemos dudas a la hora de utilizar la palabra, expresión o construcción adecuadas. ¿Por qué en alemán hay palabras tan largas? ¿Cómo se distinguen los casos? ¿Cuál es la diferencia entre Kirche y Kirsche? ¿Y entre Tasse y Tasche? ¿Cuándo se declinan los adjetivos y cuándo no? ¿Por qué las palabras nein y neun se confunden tan fácilmente? ¿Sabía John F. Kennedy lo que realmente estaba diciendo cuando pronunció su célebre frase "Ich bin ein Berliner"? El Goethe-Institut, familiarizado desde hace...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas