Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

El pequeño libro de la comunicación eficaz

Libro El pequeño libro de la comunicación eficaz

Una forma sencilla para aprender a comunicarnos mejor en todos los aspectos de nuestra vida. En este nuevo libro, los autores del bestseller El pequeño libro de las grandes decisiones, ponen a prueba las cuarenta y cuatro teorías de comunicación más importantes en busca de su aplicación práctica a la vida profesional. El pequeño libro de la comunicación eficaz transforma ideas aparentemente difíciles en gráficos claros y divertidos para que aprendamos cómo podemos mejorar nuestra comunicación tanto en el trabajo como en nuestra vida diaria.

Después de la ruina

Libro Después de la ruina

Una joven, hija única de una familia rica pierde a sus padres en un accidente. Muchos jóvenes de alto nivel luchan por conquistarla. Ella elige al más tímido y menos atractivo de todos. Los novios se comprometen y se casan antes de la fecha indicada, para evitarse la fiesta de matrimonio y la intromisión del padre del novio. Tal señor quiere dominarlos y espera manejar los negocios de la familia pero la joven lo deja completamente al margen. Solamente la aterrorizan las amenazas del suegro si ella llegase a concebir un hijo, amenazas que comenzaron antes de que ella supiera que estaba...

Libro de los Números

Libro Libro de los Números

Existen abundantes obras dedicadas al estudio de los números desde diversos puntos de vista, tanto filosófico, matemático, artístico, como consagradas a las interpretaciones astrológicas y a sus supuestos valores y simbolismos intrínsecos en la denominada «numerología». El presente estudio se propone exponer el legado filológico y léxico que los números griegos y latinos han aportado a las actuales lenguas europeas, particularmente al español, a las restantes lenguas peninsulares, a las neolatinas, al inglés y al alemán.

El injertador de palabras

Libro El injertador de palabras

Como profesor de educación de secundaria de la asignatura de lengua francesa en la enseñanza pública, y como lector habitual de la prensa francófona tanto en papel como en línea, he constatado que la lengua española, y por tanto la prensa de nuestro país, no ha cubierto todavía ciertos conceptos de permanente actualidad y que anda escasa de vocabulario en ciertos campos. Para rellenar dichos huecos conceptuales y de vocabulario, la lengua francesa, lengua latina hermana, puede suponer un gran aporte. Dicha constatación me ha conducido a escribir este libro sobre el nuevo léxico...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas