Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Traducción y accesibilidad audiovisual

Libro Traducción y accesibilidad audiovisual

Traducción y accesibilidad audiovisual ofrece un breve pero riguroso recorrido a través de la historia de la traducción audiovisual, que va ganando cada vez más fuerza en el mundo académico conforme se consolidan sus líneas de investigación y va adquiriendo mayor relevancia pública, gracias a su valiosa contribución a la accesibilidad universal y al diseño para todos. Este manual sintetiza los conceptos básicos, así como los últimos avances de la literatura especializada en el campo de la traducción audiovisual, procurando acercarlos a cualquier lector interesado, empleando un...

Manual de Stand Up

Libro Manual de Stand Up

Este “Manual de Stand Up” abarca diversos aspectos del Stand Up: No solo explica cómo escribir y actuar Stand Up, también enseña sobre presentación, improvisación y producción. Encontrarás en él los diferentes interrogantes que esta actividad plantea en el momento de abordarla, y las respuestas que te conducirán al logro de desempeñarla con eficiencia y éxito. ¿Cómo escribir un chiste? ¿Qué es la premisa? El remate. La persona escénica... Armar un show...El presentador...Construir una carrera... y mucho más. Este libro “Manual de Stand Up” (publicado en 2018), se...

El camino de la crónica

Libro El camino de la crónica

Esta obra tiene como propósito delimitar el ámbito de la crónica, relacionar los elementos que han hecho posible la evolución de este género periodístico en América Latina y, sobre todo, reunir en un solo volumen sus diferentes dimensiones. Con ello se busca poner a disposición de estudiantes de pregrado, especialistas y lectores en general, información pertinente acerca de una de las formas del periodismo que de mejor forma puede dibujar una realidad o un hecho noticioso.

Vlady

Libro Vlady

Vlady nación en el crisol de la guerra civil rusa y se hace pintor, mexicano, para librar otra batalla, sacudirse el yugo artístico de los tres grandes muralistas mexicanos (Rivera, Siqueiros y Orozco). Su vuelco artístico lo hace sobre el color puro, alejado de las escuelas de arte moderno, sin “ismos" de por medio va por el “saber pintar” del Renacimineto

Mejores Libros de 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas