Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Fieras y perdedores (Antología)

Libro Fieras y perdedores (Antología)

Arlt no escribió lo que había que escribir en su momento. Miró desde afuera y vio a los que nadie registraba: los locos, los rengos, los deformes, los aburridos, los astrólogos, los delincuentes. Entre lo que la sociedad intentaba ocultar y lo exótico caminaba este observador de lo real. La antología está compuesta por: "El jorobadito", "Ester Primavera", "Una tarde de domingo", "La muerte del sol", "El aprendiz de brujo", "Los hombres fieras", "El cazador de orquídeas" y "Acuérdate de Azerbaijan".

Hollywood Queer

Libro Hollywood Queer

Un diccionario que abarca desde las imágenes negativas de las primeras películas pre-homosexuales hasta la generación queer postsida. Actores, directores, guionistas, etc. que en los bordes de la sociedad heterosexual crearon un legado atractivo y entrete

Cuerpos amaestrados vs. Cuerpos inteligentes

Libro Cuerpos amaestrados vs. Cuerpos inteligentes

Cuerpos Amestrados vs. Cuerpos Inteligentes de Alicia Muñoz, la sexta entrega de la colección “Balletin Dance Didáctico, Compartiendo Ideas”, ronda exclusivamente en el alumno de danza y otras actividades que comprometen al cuerpo humano. ¿Cómo aprende el alumno?. La autora describe sintéticamente en estas páginas, aquellas investigaciones de biólogos, psicólogos, pedagogos, neuropsicólogos y filósofos que pueden colaborar con la tarea diaria de la enseñanza. Alicia Muñoz traspasa estas nuevas teorías de aprendizaje al campo práctico de la danza, con cuantiosos ejemplos...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas