Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Opereta Isis Se Levanta

Libro Opereta Isis Se Levanta

enlace de video y información de fondo y significados místicos detrás de todos los aspectos de esta opereta musical sin palabras. Este libro incluye un hipervínculo incrustado al video de la Opereta Isis Se Levanta junto con la información de fondo y los significados místicos detrás de todos los aspectos de esta Opereta sin palabras. Opereta Isis Se Levanta es una opereta musical sin palabras para cruzar todas las fronteras del mundo. Transmite la historia alegórica de las pruebas, tribulaciones, tragedias y triunfos de Isis como la Diosa arquetípica de todas las mujeres; a través...

El cine clásico de Hollywood

Libro El cine clásico de Hollywood

Convertido ya en un clásico por su innovador enfoque, el presente libro analiza las condiciones básicas de la cinematografía norteamericana como institución histórica y estudia hasta qué punto la producción fílmica de Hollywood constituye una empresa sistemática tanto en su estilo como en sus operaciones comerciales. Los autores muestran el proceso de formulación y estandarización de estas convenciones clásicas --siempre por encima de directores, géneros y estudios-- y el modo en que respondieron a la llegada del sonido, el color, la pantalla panorámica y el sonido...

Newpaper

Libro Newpaper

Internet ha roto las reglas sagradas de la prensa escrita. Los lectores han pasado de mancharse los dedos con la tinta del papel a deslizarlos por las pantallas de sus iPads. Los diarios están huérfanos, sometidos a una sangría de difusión y publicidad, y a la caza de un modelo de negocio que pueda salvar a la prensa. El periodista Albert Montagut ha recogido en NewPaper la opinión de profesionales de la talla de Juan Luís Cebrián, Pedro J. Ramírez, José Antich, Antonio Franco y José Antonio Zarzalejos, ente otros muchos, que aquí cuentan sus ideas para enderezar esta traumática...

Análisis de las diferencias de publicidades en España y Alemania

Libro Análisis de las diferencias de publicidades en España y Alemania

Seminar paper del año 2004 en eltema Medios / Comunicación - Comunicación intercultural, Nota: 1,7, Friedrich-Schiller-Universität Jena (IWK), Materia: Deutsch-spanische Wirtschaftsbeziehungen, 17 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: “Tan global como sea posible, tan local como sea necesario” reza la ultima máxima en el campo de la gerencia internacional. La globalización creciente, que ha experienciado un nuevo nivel desde la introducción del internet, exige un entendimiento profundo de las diversas culturas. Especialmente la comunicación intercultural es muy...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas