Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

La Nariz

Libro La Nariz

Una comedia en dos actos Se trata de un desarrollo temático, más que de una adaptación, basado en los relatos cortos del escritor ucraniano Gogol "La nariz", "El gabán" y "El carruaje", que se combinan en una sola obra cómica con un toque erótico, en la que la caída de La nariz va acompañada del colapso de la aristocracia rusa durante la revolución de 1917, y en la que se mencionan muchas figuras rusas como Lenin, Rasputín, Gogol, Pushkin y otros. Se llama "versión de Moliere" porque es la más parecida y cercana en su estilo a la comedia de Moliere que se ha escrito en la historia ...

Los monumentos hablan en Barranquilla

Libro Los monumentos hablan en Barranquilla

La Universidad Del Norte, a través del centro cultural cayena, lidera desde el 2002 el proyecto arte en espacio publico, propuesta con la que se busca recuperar y fortalecer el imaginario del barranquillero sobre los referentes estéticos de la ciudad, mediante la realización de eventos académicos e intervenciones urbanas artísticas. Para fortalecer la dimensión pedagógica del proyecto, entre 2006 y 2009 se desarrollo el programa los monumentos hablan, propuesta que le dio "voz","luz" y "sonido" a esculturas, Bustos y monumentos ubicados en diferentes localidades del Distrito de...

El Quijote en el cine

Libro El Quijote en el cine

Inspired by the most famous Cervantes novel, a unique guide features all the different versions of the Quixote in cinema and television.

El lugar del espectador

Libro El lugar del espectador

Presentamos ahora la traducción de Absorption and Theatricality con el título El lugar del espectador. Estética y orígenes de la pintura moderna, en lo que seguimos la pauta marcada por la edición francesa. A éste le seguirán los dos libros sobre Coubert y Manet, con lo que el lector en lengua castellana podrá disponer de las obras fundamentales de Fried. Calificado en numerosas ocasiones de formalista, Michael Fried analiza los cambios producidos en la pintura francesa en torno a 1750 en atención a un problema central para todo el arte de la modernidad: la posición del espectador...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas