Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Información del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.4

10 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Sorolla

Libro Sorolla

Since the Foundation of The Hispanic Society of America in 1904 by Archer M. Huntington (1870-1955), there has never been an artist so closely related to his famous art collection as Joaquin Sorolla y Bastida (1863-1923). The doors of the Hispanic society had only been open for only a few months when Huntington discovered the work of Sorolla, who at the time was exhibiting at Grafton Galleries. Huntington had found in Sorolla an artist that shared the same love for Spain, its villages and habits; that is why he began organizing the exhibition that would take place a year later. They worked...

America, Mi Hermano, Mi Sangre

Libro America, Mi Hermano, Mi Sangre

Pablo Neruda's incisive political words accompany the transcendent art of indigenous Ecuadorian painter Oswaldo Guayasamn as the two great masters combine to make an impassioned plea for the dignity and sovereignty of Latin America.

LAS HISTORIAS DE KEVIN

Libro LAS HISTORIAS DE KEVIN

Novela corta de género erótico En esta novela erótica, las historias que se contarán serán varias, ninguna tendrá que ver con la realidad a pesar de implicarse de lleno en ella. No llevan, aunque lo parezca un orden cronológico, ni su contenido formará parte de una única ficción. Tan solo aquel que su nombre figura titulando dicho escrito es el real personaje que la imaginación ha creado. Varias mujeres, varias situaciones que contar, en varios momentos de una vida, relatada sin miedo, con nombres propios y detalles íntimos escogidos para sus protagonistas, y al que al único...

De palabras y maravillas

Libro De palabras y maravillas

Si bien los valores occidentales se han generalizado a escala mundial, muchas culturas, como la de los nahuas de México, han logrado mantenerse vivas gracias a la preservación de la lengua materna, ya que, como señala la autora de este volumen, en ella se elabora nuestro pensamiento. Para entender la cultura nahua y dilucidar de qué modo asimiló el pensamiento occidental cristiano, Sybille de Pury-Toumi realiza un estudio detallado del sistema léxico y etimológico de la lengua vernácula, así como de la tradición oral, que ha sido su terreno de expresión privilegiado.

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas