Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Resumen del Libro

Libro Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Aunque nos defendamos más o menos en alemán, todos, en mayor o menor medida, tenemos dudas a la hora de utilizar la palabra, expresión o construcción adecuadas. ¿Por qué en alemán hay palabras tan largas? ¿Cómo se distinguen los casos? ¿Cuál es la diferencia entre Kirche y Kirsche? ¿Y entre Tasse y Tasche? ¿Cuándo se declinan los adjetivos y cuándo no? ¿Por qué las palabras nein y neun se confunden tan fácilmente? ¿Sabía John F. Kennedy lo que realmente estaba diciendo cuando pronunció su célebre frase "Ich bin ein Berliner"? El Goethe-Institut, familiarizado desde hace décadas con las dudas que se plantean los estudiantes que acuden a sus centros, ha recopilado las más frecuentes para resolverlas en este libro de forma clara, rápida y definitiva, con abundantes ejemplos que ilustran usos correctos e incorrectos. Además, incluye las formas de expresión más actuales, indicando cuáles están ya aceptadas y cuáles debemos evitar. Las 100 dudas más frecuentes del alemán pretende ayudar al estudiante hispanohablante a manejar con soltura esta lengua, muy valorada en el mercado de trabajo, que es de hecho el idioma materno por más de cien millones de personas.

Información del Libro

Total de páginas 224

Autor:

  • Goethe-institut

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.9

88 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

La Vida? Un Teatro! / Life? A Theatre!

Libro La Vida? Un Teatro! / Life? A Theatre!

Eleonora Villegas, autora de “¿La Vida? ¡Un Teatro!”, nace y crece en una familia donde el mundo del espectáculo es tradición. Desde pequeña intuye que el mismo será parte de su vida. Es graduada en Comunicación Social y ha ejercido como productora de documentales y programas de televisión.Recientemente, nos sorprende con una profunda investigación que desemboca en una obra de teatro sobre la misteriosa biografía del vodevil venezolano de 1.900 y su camino hacia el cine. Cuenta la historia hasta ahora oculta de una familia venezolana que, por su precaria situación económica,...

Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III)

Libro Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III)

Since the publication of the still very valuable Biblioteca histórica de la filología by Cipriano Muñoz y Manzano, conde de la Viñaza (Madrid, 1893), our knowledge of the history of the study of the Spanish language has grown considerably. It has been the purpose of BICRES I (from the early beginnings to 1600), published in 1994, to bring together already available bibliographical information with the more recent research findings, scattered in many places, books and articles and published during the past one hundred years. BICRES II (covering the 1601–1700 period) followed in 1999....

Ana Mercedes Hoyos

Libro Ana Mercedes Hoyos

Profiling the career of an artist famous for capturing Colombia on canvas, this work is a journey of Hoyo's development that includes her early series of windows and atmospheres, of her still life fruit and flowers, and her most recent compositions inspired by her personal discovery of the Afro-Colombian culture living in Palenque, a small village situated on the coast of the Caribbean Sea. Recorriendo la carrera de una famosa artista por plasmar Colombia en sus lienzos, esta obra es el viaje del desarrollo profesional de Hoyo. Incluye las primeras series de pinturas de ventanas y...

Sobre la traducción

Libro Sobre la traducción

La especulación, el análisis y las evaluaciones de las hipótesis que se suceden en los estudios sobre traducción contribuyen a hacer de ésta una interdisciplina, fascinante en sí misma e instructiva para otros campos, por cuanto todo conocimiento se desarrolla con el concurso de diversas lenguas. Aunque el proceso de traducción de un texto hasta llegar a sus lectores es con frecuencia complejo y sólo parcialmente rastreable, sabemos que de hecho la transferencia se produce. Por encima de todo, este trabajo trata de ser claro en su descripción evaluadora, ofreciendo a sus lectores una ...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas