Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Herramientas tecnológicas para traductores

Resumen del Libro

Libro Herramientas tecnológicas para traductores

Este libro presenta una panorámica general clara y en profundidad de las tecnologías que se aplican hoy en día en el mundo de la traducción: herramientas de traducción asistida, traducción automática, y extracción y gestión de terminología. La obra presenta tanto los principios de funcionamiento de las principales herramientas, como los recursos imprescindibles para todo traductor: las memorias de traducción y las bases de datos terminológicas. Se trata de una obra imprescindible para todos aquellos profesionales interesados en obtener el máximo rendimiento de estas tecnologías en su tarea diaria. El autor tiene una dilatada experiencia en el uso, diseño y docencia de las herramientas de ayuda para la traducción.

Información del Libro

Total de páginas 296

Autor:

  • Oliver González, Antoni

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.1

43 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Diccionario básico de recursos expresivos

Libro Diccionario básico de recursos expresivos

El deseo que nos llevó a componer este diccionario fue, primordialmente, el de ayudar al estudiante o estudioso de nuestra literatura a desvelar el misterio de una abstrusa terminología cuando, por afición o vocación, se inicia en el conocimiento reglado de una parcela tan atractiva del arte de la palabra como es la de aprender a valorar las posibilidades expresivas o embellecedoras de la lengua y a enjuiciar las voluntades de forma. Nadie busque, pues, en esta obra una ordenada exposición de los interesados cometidos que los rétores clásicos atribuían a las figuras y a los tropos,...

Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del traductor

Libro Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del traductor

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida. En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas; su uso es una actividad cotidiana para los unos y su análisis una de las razones de ser para los otros. Ese interés compartido es germen de una colaboración constante, donde la selección y el empleo de la información genera caminos de ida y vuelta ineludibles. El segundo...

La experiencia de la arquitectura en el proyecto y el objeto

Libro La experiencia de la arquitectura en el proyecto y el objeto

Los ensayos que conforman este libro, se concentran en el problema de la experiencia de la arquitectura en el proyecto y el objeto arquitectónico y constituyen un esfuerzo por establecer un diálogo significativo entre la reflexión teórica y la práctica de la arquitectura mediante la confluencia de diferentes disciplinas y áreas de conocimiento, la Historiografía, la Teoría y la Crítica de la Arquitectura como también la Estética, la Filosofía y la Arquitectura. Esta confluencia permite enfrentar prejuicios como el de la escisión entre reflexión teórica y práctica artística,...

Las formas verbales en español

Libro Las formas verbales en español

Introducción progresiva al estudio de las formas verbales. El texto presenta de manera clara y precisa cuáles son los valores básicos de las formas verbales en español y cuáles son los valores que pueden adquirir cuando son utilizadas en una situación y en un contexto concretos. Cada bloque de ejercicios viene precedido de claros esquemas que resumen los valores y usos de las formas verbales en español. Cientos de ejercicios con su solucionario.

Mejores Libros de 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas