Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Herramientas tecnológicas para traductores

Resumen del Libro

Libro Herramientas tecnológicas para traductores

Este libro presenta una panorámica general clara y en profundidad de las tecnologías que se aplican hoy en día en el mundo de la traducción: herramientas de traducción asistida, traducción automática, y extracción y gestión de terminología. La obra presenta tanto los principios de funcionamiento de las principales herramientas, como los recursos imprescindibles para todo traductor: las memorias de traducción y las bases de datos terminológicas. Se trata de una obra imprescindible para todos aquellos profesionales interesados en obtener el máximo rendimiento de estas tecnologías en su tarea diaria. El autor tiene una dilatada experiencia en el uso, diseño y docencia de las herramientas de ayuda para la traducción.

Información del Libro

Total de páginas 296

Autor:

  • Oliver González, Antoni

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.1

43 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Don Tenorios

Libro Don Tenorios

Don Tenorios reúne dos obras que dieron forma y fama al personaje de Don Juan Tenorio: El burlador de Sevilla y Convidado de piedra de Tirso de Molina, le brindó su carta de naturalización en el mundo moderno y resquebrajado del siglo XVII; Don Juan Tenorio de José Zorrilla le acercó al público con una propuesta escenográfica con la que hoy se nutre la masificación mediática. Ambas obras literarias vitalizaron al seductor hasta convertirse en un emblema cultural. Si bien el arte dramático culmina con su representación escénica, ambas obras tienen un registro textual donde el...

Tratado de Ortología y Ortografía de la Lengua Castellana

Libro Tratado de Ortología y Ortografía de la Lengua Castellana

Los tratados de ortografía que se han publicado antes que el presente, sólo contienen unas pocas reglas sobre el uso de aquellas letras que los desconocedores del idioma español, pueden omitir o emplear desacertadamente; y aun entre estas pocas reglas hay varias inútiles para los principiantes, porque presuponen el conocimiento del latín, o porque, teniendo excepciones, como sus autores lo afirman sin expresar cuáles son, nadie puede atreverse a aplicarlas sin temor de equivocarse. En una palabra, dichos tratados no enseñan al principiante lo único que necesita saber, esto es, cuáles ...

Experiencias de un traductor

Libro Experiencias de un traductor

El titulo de este libro responde fielmente a su contenido, ya que en el se recogen mas de veinte articulos y conferencias que Valentin Garcia Yebra ha escrito a lo largo de su dilatada experiencia como traductor y como teorico de la traduccion, muchos de dificil acceso porque en su dia aparecieron en revistas especializadas o en volumenes colectivos. El origen y la condicion de los textos varian de uno a otro, lo que los hace autonomos en su lectura. A lo largo de las paginas de Experiencias de un traductor, los intereses de Garcia Yebra se ponen de manifiesto en trabajos en los que...

Mejores Libros de 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas