Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Taller de traducción

Resumen del Libro

Libro Taller de traducción

Las páginas de este libro, según Mariano Antolín Rato, «demuestran gran sensibilidad, atención y tacto en la toma de decisiones lingüísticas e informan y entretienen». Taller de Traducción está escrito con «una prosa directa que transmite una contagiosa pasión por el acto de traducir», sistematiza los diferentes problemas de traducibilidad que se plantean al traducir del inglés al español y, en concreto, al traducir textos literarios, e incluye numerosos ejemplos. Un texto, producto de la reflexión durante años sobre el oficio y de la experiencia de la autora, que pretende ser útil tanto para estudiantes de traducción como para aquellos traductores que no dejan nunca de aprender. Pero Taller de traducción es también un viaje a vuelo de pájaro por todo aquello que rodea a la traducción y que puede ayudarnos a entenderla. Disciplinas como la lingüística, los estudios culturales, la palentología, la psicología o la neurociencia están presentes en este libro.

Información del Libro

Titulo Alternativo : Guía práctica y poética para la traducción de libros del inglés al español

Autor:

  • Maite Fernández Estañán

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.3

56 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

Miniguías Parramón. Cómo pintar al aire libre

Libro Miniguías Parramón. Cómo pintar al aire libre

La pintura al aire libre se distingue de las demás por un requisito fundamental: la rapidez que exige terminar la obra en una sola jornada, incluso en unas pocas horas. Este afán por trabajar deprisa determina las características formales de estas obras, condicionadas por la espontaneidad e inmediatez, que piden pinceladas muy variadas, vigorosas y personales. Pintar al aire libre es la mejor escuela para aprender a observar y adquirir mayor soltura con el pincel; el límite de tiempo que impone el boceto obliga a sintetizar, a plasmar con pocas pinceladas los rasgos fundamentales del...

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar ...

Modern Spanish

Libro Modern Spanish

Realistic dialogs and pronunciation exercises are used extensively in a text designed to cover a two-semester course

El sol oscuro (Vol. 2)

Libro El sol oscuro (Vol. 2)

Jeriel es adoptada por la familia Hemphentom. Su vida tiene un giro de ciento ochenta grados. Ahora vive rodeada de lujos. Ropa bonita, sábanas de raso, comida de calidad, gente que la mima... Jeriel ahora es feliz. Pero toda su felicidad se ve troncada cuando Chester Copernell encuentra su paradero y trata de terminar lo que comenzó un año atrás. Por suerte, Jeriel vuelve a hacer uso de sus habilidades sobrenaturales y evita que la maten.Chester Copernell huye antes de que ella pueda eliminarlo. Esto hace que Jeriel emprenda una investigación personal para averiguar dónde se esconde la ...

Mejores Libros de 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas