Librería Estilo

Librería Online de novedades y clásicos. Libros, Novelas, Cuentos, etc

Estudio contrastivo entre los cuentos germnicos recogidos por los hermanos Grimm y los cuentos tradicionales espaoles en su vertiente popular / Contrastive Germanic study collected by Brothers Grimm and the Spanish popular folk tales

Resumen del Libro

Libro Estudio contrastivo entre los cuentos germnicos recogidos por los hermanos Grimm y los cuentos tradicionales espaoles en su vertiente popular / Contrastive Germanic study collected by Brothers Grimm and the Spanish popular folk tales

Se ha analizado la relación existente entre el material literario de origen popular recogido en su día por los hermanos Grimm y los diferentes cuentos arraigados en el folklore y la literatura españoles. Para el análisis de los cuentos de Grimm se ha tomado como base el estudio de los mismos realizado por Bolte y Polívka, Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, por tratarse de un medio de gran utilidad y fiabilidad para investigar sobre el cuento y para el estudio comparado de estos materiales. Se ha estudiado en detalle cada uno de los cuentos que recogen los tres volúmenes de que consta la obra. Según consta en el prólogo de dicha obra, las anotaciones a los cuentos de los hermanos Grimm se publicaron en 1812 y 1815 como anexo a los dos primeros tomos de la primera edición, después en 1822 en un tomo especial y más tarde en una tercera edición de 1856. Hermann Grimm le entregó a los ejemplares a Bolte los ejemplares, escritos a mano por su padre y por su tío. Al estudio de Bolte se sumó la gran aportación de Polívka, cuyos conocimientos sobre la literatura popular de las ramas eslavas del Este y Sudeste de Europa, así como de las caucásicas y centroasiáticas, poco conocidas en Alemania, resultaron de gran utilidad. A lo largo de la investigación se ha seguido la clasificación habitual del cuento en términos universales, según la tipología de Aarne-Thompson, a saber: cuentos de animales, cuentos comunes (maravillosos-religiosos-novelescos-del ogro tonto); chistes y anécdotas; cuentos formulísticos y cuentos inclasificados. También se ha analizado los diferentes motivos también conforme a la clasificación de Thompson. De acuerdo con dicha tipología, los autores se han ceñido al grupo de los llamados cuentos comunes, estudiando en profundidad ciento veinticinco cuentos del total de doscientos veinticinco que componen la colección de Grimm. El índice consta de noventa y seis (XCVI), porque varios de ellos se han agrupado en un mismo capítulo, al presentar características similares entre sí. Cada capítulo estudia la relación entre uno o varios cuentos de Grimm y uno o varios cuentos recogidos en la tradición oral española.

Información del Libro

Total de páginas 361

Autor:

  • María Del Carmen Alonso Ímaz

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.5

89 Valoraciones Totales


Más libros en la categoría Arte

El Libro Rojo

Libro El Libro Rojo

Un autor puerde su popularida y termina trabajando para un periodico de segunda categoria. Su unico consuelo es la Bibiblioteca que su familia ha formado desde tiempos de su bisabuelo. A sus manos llega un libro de pasta roja que termina conquistando su interes y lo adquiere para aumentar su colección. No sabe que es un libre maldito.

Manuales Parramón: Dibujo

Libro Manuales Parramón: Dibujo

Toda la información sobre la técnica y práctica de la pintura recogida de manera clara y concisa, en volúmenes básicos, de consulta ágil y fácil manejo, para que usted pueda conocer los secretos de la pintura con cualquier medio.

Origen de las palabras estrafalarias

Libro Origen de las palabras estrafalarias

Hay palabras que por su grafía o pronunciación resultan extrañas, hay otras que son raras por su significado o por los cambios o usos curiosos que se han hecho de ellas. Esta recopilación de historia, leyenda y anécdotas sobre las palabras más inusuales p

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la...

Mejores Libros de 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas